GTC

الشروط والأحكام العامة (AGB)

يسري اعتباراً من 01.01.2019 

هذه هي الشروط والأحكام العامة (GTC) الخاصة بوكالة SCRIVO للعلاقات العامة، ويُشار إليها فيما يلي باسم "الوكالة".

(1) إبرام العقد

  1. يتم إبرام العقد مع الوكالة عن طريق إرسال تأكيد الطلب أو تأكيد العقد.

(2) التعاون

  1. يعمل الطرفان المتعاقدان معاً بروح من الثقة، ويبلغ كل منهما الآخر فوراً في حالة وجود انحرافات عن الإجراء المتفق عليه أو شكوك حول صحة إجراء الطرف الآخر.
  2. إذا أدرك العميل أن معلوماته ومتطلباته الخاصة غير صحيحة أو غير كاملة أو غير واضحة أو غير عملية، فيجب عليه إبلاغ الوكالة بذلك.
  3. وبناءً على طلب الطرف المتعاقد الآخر، يقوم الطرفان المتعاقدان بتسمية شخص مسؤول ونائب له يتولى إدارة تنفيذ العلاقة التعاقدية للطرف المتعاقد الذي يسميه بطريقة مسؤولة وخبيرة.
  4. يجب على الطرفين إخطار بعضهما البعض بأي تغييرات في الموظفين.
  5. يقوم مسؤولو الاتصال بالتواصل على فترات منتظمة حول التقدم المحرز والعقبات التي تعترض تنفيذ/إتمام العقد من أجل التمكن من التدخل إذا لزم الأمر.

(3) خدمات الوكالة

  1. يجب أن تقدم الوكالة المشورة التعاقدية وتنفيذ العلاقات العامة/العلاقات الإعلامية/العلاقات العامة/العلاقات العامة أو غيرها من الأنشطة التسويقية المتفق عليها على النحو المتفق عليه في تأكيد الطلب المعني.
  2. في حالة العروض الشاملة، تشتمل الخدمة الاستشارية المتضمنة فيها على المشورة المتعلقة حصرياً بتنفيذ هذا الطلب. وأي استشارة أخرى تتطلب طلباً منفصلاً.
  3. يجب إرسال جميع النصوص والمواد الأخرى التي أنشأتها الوكالة للنشر إلى العميل عن طريق البريد الإلكتروني أو في شكل مناسب (برامج مثل Teams، Slack). في حالة العروض ذات السعر الثابت التي تتضمن الحق في إجراء التصحيحات، يجوز للعميل طلب ما يصل إلى جولتين من التصحيحات، شريطة أن يمنح العميل الوكالة وقتاً معقولاً لمعالجة ذلك.

(4) مهام والتزامات العميل

  1. يجب على العميل دعم الوكالة في الوفاء بالخدمات المستحقة بموجب العقد. وعلى وجه الخصوص، يجب على العميل أن يزود الوكالة بجميع المعلومات المتاحة له والضرورية للوفاء.
  2. إذا تعهد العميل بتزويد الوكالة بمواد (صورة، صوت، نص، نص، إلخ) كجزء من تنفيذ العقد، فيجب على العميل تقديمها للوكالة على الفور وفي صيغة قياسية قابلة للاستخدام المباشر، ويفضل أن تكون رقمية.
  3. يجب على العميل التأكد من حصول الوكالة على الحقوق المطلوبة لاستخدام هذه المواد، لا سيما فيما يتعلق بحقوق النشر وحماية الشباب وقانون الصحافة و"حق الفرد في صورته الخاصة". يتحمل العميل وحده المسؤولية عن محتوى البيانات المرسلة. لذلك يجب على العميل التأكد من أن محتوى الصور والنصوص المرسلة لا ينتهك حقوق الغير. ويشمل ذلك على وجه الخصوص حقوق الطبع والنشر وحقوق العلامات التجارية. يجب على العميل تعويض الوكالة بالكامل ضد أي مطالبات لأطراف ثالثة يتم تأكيدها ضد الوكالة بسبب تنفيذ طلب العميل. وعلى العكس من ذلك، ينطبق الأمر نفسه على المواد التي تقدمها الوكالة للعميل.
  4. يجب على العميل مراجعة المفهوم المقدم إليه والموافقة عليه وكذلك المشاريع والتدابير المقترحة والمعلومات المعدة للنشر خلال فترة زمنية معقولة.
  5. إذا ألغى العميل تنفيذ المشاريع أو التدابير التي تمت الموافقة عليها، فإنه يكون ملزماً بتعويض الوكالة عن جميع الالتزامات التي تكبدها بالفعل وتعويض الوكالة عن جميع الخسائر الناتجة عن هذه المشاريع أو التدابير بسبب الإلغاء أو التغيير. وبالإضافة إلى ذلك، يحق للوكالة الحصول على مكافأة عن الخدمات التي تم إعدادها وتقديمها بالفعل حتى تلك اللحظة وفقاً للاتفاقات المبرمة.
  6. إذا أخل العميل بالتزاماته بالتعاون إلى الحد الذي لم تعد الوكالة ترى أنه من الممكن تنفيذ الطلب بنجاح، يحق للوكالة، بعد إصدار تذكير، إنهاء العلاقة التعاقدية من جانب واحد وإصدار فاتورة بجميع الخدمات المقدمة حتى تلك اللحظة بأسعارها السارية.

(5) حماية البيانات

  1. يوافق العميل على أنه يجوز، في نطاق العلاقة التعاقدية، تخزين البيانات المتعلقة بشخصه أو شركته و/أو تغييرها و/أو حذفها، وإذا لزم الأمر، نقلها إلى أطراف ثالثة. ينطبق هذا على وجه الخصوص على نقل البيانات الضرورية لتكليف مُقدِّمي الخدمات الخارجيين ولتنفيذ الطلبات الأخرى.

(6) مشاركة الأطراف الثالثة

  1. يكون العميل مسئولاً عن الأطراف الثالثة التي تعمل لحساب العميل في منطقة نشاط الوكالة أو في المناطق المجاورة بتحريض من العميل أو بموافقة العميل بنفس الطريقة التي يتحملها الوكلاء بالنيابة. لا تكون الوكالة مسؤولة تجاه العميل إذا لم تتمكن من الوفاء بالتزاماتها تجاه العميل كلياً أو جزئياً أو في الوقت المناسب بسبب سلوك أحد الأطراف الثالثة المذكورة أعلاه.

(7) التغييرات في الأداء

  1. إذا رغب العميل في تغيير النطاق المتفق عليه تعاقدياً للخدمات التي ستقدمها الوكالة، فعليه أن يعبِّر عن طلب التغيير هذا كتابةً للوكالة.
  2. بعد إجراء فحص تقريبي لطلب التغيير، يجب على الوكالة أن تشرح للعميل آثار طلب التغيير على الاتفاقات المبرمة. وإذا كان فحص طلب التغيير مرتبطا بعبء عمل كبير، يجوز للوكالة أن تطلب استرداد التكاليف المترتبة على الفحص.
  3. يتفق الطرفان المتعاقدان على الفور على محتوى مقترح لتنفيذ طلب التغيير وإرفاق نتيجة الاتفاق الناجح بنص الاتفاقية التي يتعلق بها التغيير كاتفاق تكميلي. ويكفي لهذا الغرض التأكيد المتبادل للتعديلات من قبل الطرفين المتعاقدين عن طريق البريد الإلكتروني.
  4. إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق، يظل نطاق الخدمات الأصلي دون تغيير.

(8) مراقبة وسائل الإعلام

  1. في حالة التكليف، يتم إجراء المراقبة الإعلامية من قبل شركة مراقبة إعلامية مستقلة (عادةً ما تكون شركة لانداو ميديا) للفترة المتفق عليها.
  2. إذا لم يكن أحد المنشورات مدرجاً في برنامج القراءة الخاص بمحرري شركة الرصد الإعلامي، فإن الوكالة ستسعى لإدراجه في برنامج القراءة طوال مدة المهمة إذا رغب العميل في ذلك وكان مستعداً لتحمل التكاليف الإضافية المتكبدة. ولا يحق للعميل الحصول على تمديد مقابل لبرنامج القراءة.
  3. يتلقى العميل نتائج المراقبة الإعلامية في شكل ما يسمى بالقصاصات.
  4. تقوم الوكالة بإرسال القصاصات بانتظام إلى العميل.
  5. لا تضمن الوكالة تغطية جميع المنشورات. ولا تضمن الوكالة اكتمال ودقة نتائج الرصد الإعلامي.

(9) المكافآت والمدفوعات

  1. ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، تتقاضى الوكالة أجرها على أساس الوقت المستغرق، وتصدر فواتيرها على أساس شهري. وتكون تقديرات التكاليف أو خطط الميزانية التي تعدها الوكالة غير ملزمة.
  2. إذا استفاد العميل من عرض السعر الثابت المقدم من الوكالة، يجب أن تستند المكافأة حصريًا على الرسوم الثابتة المتفق عليها أو على أساس التوكيل الشهري.
  3. إذا كانت خدمات الطرف الثالث جزءًا من الحزمة التي تقدمها الوكالة، فلا يجوز عرضها أو فرض رسوم عليها بشكل منفصل.
  4. وتصدر الفاتورة بعد الانتهاء من الأعمال الأساسية ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك. وإذا كان من المتوقع أن يتأخر إنجاز هذا العمل لمدة أربعة أسابيع على الأقل بسبب أحداث غير متوقعة لا تكون الوكالة مسؤولة عنها، أو إذا طلب العميل تاريخ إنجاز لاحق، يحق للوكالة إصدار فاتورة بالخدمات المقدمة حتى ذلك الوقت في فاتورة مؤقتة.
  5. يتم إصدار فواتير شهرية للعقود ذات السعر الثابت على أساس التوكيل.
  6. إذا كان العميل متأخرًا في السداد، تحتفظ الوكالة بالحق في عدم تقديم المزيد من الخدمات حتى يتم تسوية المطالبات المستحقة.
  7. تخضع جميع المكافآت المتفق عليها تعاقدياً لضريبة القيمة المضافة القانونية.
  8. مدة السداد عادةً 10 أيام. ويمكن أن تصل إلى 30 يوماً حسب الترتيب.

(10) الحقوق

  1. تنقل الوكالة إلى العميل جميع حقوق الطبع والنشر القابلة للتحويل والتراخيص الأخرى لنشر وإعادة إنتاج واستغلال الخدمات المقدمة بموجب هذا العقد، بما في ذلك جميع المراكز القانونية التي يمكن تصورها في المسودات والتصاميم.
  2. ويُستثنى من هذا الالتزام بالنقل حقوق الوكالة في البرامج البرمجية وإجراءات التخطيط الخاصة بها وأساليب وأشكال العرض القائمة على هذه البرامج، والتي تمثل الخبرة الخاصة بالشركة.
  3. تضمن الوكالة ألا تكون جميع الخدمات التي يتلقاها العميل بموجب هذا العقد مرهونة بحقوق التأليف والنشر أو حقوق التأليف والنشر الإضافية أو حقوق الغير وأن يحصل العميل على نفس الموقف القانوني المجاني، حتى لو تأثرت خدمات الغير. إذا لم يكن هذا الإعفاء ممكنًا في حالات خاصة، يجب إبلاغ العميل بذلك في الوقت المناسب قبل تنفيذ المشاريع المتأثرة وإجراءات العلاقات العامة.
  4. يتم تعويض نقل الحقوق أو الضمان المذكور أعلاه مع المدفوعات الأخرى للوكالة.
  5. جميع حقوق استخدام القصاصات التي تقدمها الوكالة محفوظة. ولا يُسمح بنسخها إلا على أساس اتفاق خاص، إلا إذا كانت للاستخدام الشخصي أو أي استخدام آخر خاص بالعميل في نطاق المادة 53 من قانون حقوق الطبع والنشر الألماني (UrhG).

(11) المدة، الإلغاء

  1. تنتهي عقود الخدمة المحددة المدة في التاريخ المتفق عليه دون الحاجة إلى إشعار بالإلغاء.

  2. إذا لم يتم الاتفاق على فترة إشعار أخرى لعقد خدمة للدعم المستمر برسوم شهرية ثابتة، تكون فترة الإشعار ثلاثة أشهر حتى نهاية الشهر. إذا تم الاتفاق على مدة مع التجديد التلقائي، تكون فترة الإشعار ثلاثة أشهر قبل نهاية مدة العقد السارية حاليًا.
  3. لا يتأثر الإنهاء الاستثنائي لسبب وجيه. ويُعتبر السبب الوجيه قائماً إذا أخلّ أحد الطرفين المتعاقدين إخلالاً جسيماً بالتزاماته المترتبة على هذا العقد.
  4. الخدمات التي يتم إرسالها إلى العميل في الشهر التالي للإلغاء لأنها لا تزال تتعلق بفترة الخدمة سيتم إرسال فاتورة منفصلة للعميل.

(12) المسؤولية

  1. يجب على الوكالة تقديم النماذج التي صممتها إلى العميل حتى يتمكن العميل من التحقق من المعلومات الوقائعية الواردة فيها. وإذا وافق العميل على النماذج، فإنه يتحمل وحده المسؤولية عن دقة المعلومات الوقائعية.
  2. لن تكون الوكالة مسؤولة عن حماية براءات الاختراع والتصميم وحقوق الطبع والنشر والعلامات التجارية أو قابلية تسجيل الإعلانات والمسودات والمفاهيم والاقتراحات والمقترحات وما إلى ذلك المقدمة في نطاق العقد.
  3. يتحمل العميل مخاطر المقبولية القانونية للتدبير. وينطبق ذلك على وجه الخصوص في حالة انتهاك التدابير لأحكام قانون المنافسة وقانون حقوق النشر وقانون حماية البيانات وقوانين الإعلانات الخاصة وخدمات الاتصالات. يجوز للعميل أن يطلب مراجعة قانونية للخدمة التي تم التكليف بها من قبل محام، شريطة أن يتحمل العميل التكاليف المرتبطة بها.
  4. تكون الوكالة مسؤولة عن التقصير المتعمد والإهمال الجسيم. ولا تكون مسؤولة عن الإهمال الطفيف إلا في حالة الإخلال بالتزام تعاقدي جوهري (التزام أساسي) وفي حالة الإضرار بالحياة أو الأطراف أو الصحة.
  5. في حالة حدوث إهمال طفيف، تقتصر المسؤولية على مقدار الضرر المتوقع الذي يمكن توقع حدوثه عادةً.
  6. تقتصر مسؤولية الوكالة على الأجر المتفق عليه في الحالة الفردية.
  7. يتم تنفيذ جميع الأنشطة المتفق عليها على مسؤولية العميل.

(13) شرط عدم الالتماس

  1. يتعهد العميل بعدم إغراء أي من موظفي الوكالة أو توظيفهم دون موافقة الوكالة طوال مدة التعاون بين الطرفين ولمدة سنة واحدة بعد ذلك.

(14) السرية

  1. لا يجوز استخدام الوثائق والمعرفة والخبرة المقدمة للطرف المتعاقد الآخر إلا لأغراض هذا العقد ولا يجوز إتاحتها للغير إلا إذا كان المقصود إتاحتها للغير أو كانت معروفة بالفعل للطرف الثالث. لا يجوز أن تشمل الأطراف الثالثة الأشخاص المساعدين مثل العاملين لحسابهم الخاص والمقاولين من الباطن وما إلى ذلك الذين يتم استدعاؤهم للوفاء بالعلاقة التعاقدية.
  2. بالإضافة إلى ذلك، توافق الأطراف المتعاقدة على الحفاظ على السرية فيما يتعلق بمحتوى هذا العقد والمعرفة المكتسبة أثناء تنفيذه.
  3. تتعهد الوكالة بالحفاظ على سرية جميع أسرار العمل والأسرار التجارية الخاصة بالعميل التي تصبح على علم بها أثناء تعاونها مع العميل. ويسري هذا الالتزام بالسرية بعد انتهاء مدة هذا العقد. ويجب على الوكالة أن تضمن الاتفاق على التزام مماثل بالسرية مع موظفيها وغيرهم من الوكلاء المفوضين.
  4. إذا طلب أحد الطرفين المتعاقدين ذلك، تعاد إليه المستندات التي سلمها مثل أوراق الاستراتيجية ووثائق الإحاطة وما إلى ذلك بعد إنهاء العلاقة التعاقدية، ما لم يستطع الطرف المتعاقد الآخر تأكيد مصلحة مشروعة في هذه المستندات.
  5. لا يُسمح بالبيانات الصحفية والمعلومات وما إلى ذلك التي يشير فيها أحد الطرفين إلى الطرف الآخر إلا بعد الاتفاق المسبق - عن طريق البريد الإلكتروني أيضًا.

(15) أخرى

  1. يجوز للوكالة تسمية العميل كعميل مرجعي على موقعها الإلكتروني أو في وسائل الإعلام الأخرى. كما يجوز لها أيضًا أن تعيد إنتاج الخدمات المقدمة علنًا أو تشير إليها لأغراض العرض التوضيحي، ما لم يتمكن العميل من تأكيد مصلحة مشروعة مخالفة لذلك.

(16) أحكام ختامية

  1. يجب تسجيل جميع التعديلات والإضافات على الاتفاقيات التعاقدية كتابةً لأغراض التحقق. يجب أن يتم الإلغاء كتابةً. ويجوز أيضاً تقديم الإخطارات التي يجب أن تتم كتابةً عن طريق البريد الإلكتروني.
  2. إذا كانت الأحكام الفردية من هذه الشروط والأحكام العامة باطلة أو أصبحت باطلة كليًا أو جزئيًا، فلا يؤثر ذلك على صلاحية الأحكام المتبقية. في هذه الحالة، يجب على الأطراف استبدال الحكم غير الصالح بحكم صالح يقترب قدر الإمكان من الغرض الاقتصادي للحكم غير الصالح. وينطبق الأمر نفسه على أي ثغرات في الاتفاقيات.
  3. لا تصبح الشروط والأحكام العامة للعميل جزءاً من العقد.
  4. ينطبق قانون جمهورية ألمانيا الاتحادية مع استبعاد القانون الدولي الخاص واتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
  5. المكان الحصري للاختصاص القضائي لجميع النزاعات القانونية الناشئة عن هذا العقد أو فيما يتعلق به هو ميونيخ، شريطة أن يكون العميل تاجرًا أو ليس له مكان اختصاص قضائي عام في ألمانيا.

البرنامج المساعد لملفات تعريف الارتباط في ووردبريس من ريل كوكي بانر